(+5411) 4115-0030

Términos de embarque

Información útil

Free in / F.I.

(Libre dentro – Franco dentro) Implica que los gastos correspondientes a la operación de carga no están incluidos en el flete y correrán por cuenta de la mercadería. Sí están incluidos los gastos de estiba y descarga.

Free in and out / F.I.O.

(Libre dentro y fuera) También para cargas a granel implica que el flete cotizado no incluye gastos de las operaciones de carga y descarga, sí los de estiba.

Free in and out and stowed and trimmed / F.I.O.S.T.

(Libre dentro, libre de estiba, trimado y puesto fuera del buque) Idem a F.I.O. pero excluye el gasto de paleo del grano por cuenta del transportista, quedando a cargo de la mercadería.

F.I.O.S.T.

Lashed Secured. Además de lo indicado en la condición anterior, el gasto de trabar y asegurar la carga (trincar) debe correr por cuenta de la mercadería.

Free in and out and Stowed F.I.O.S.

(Libre dentro y fuera, libre de estiba) El flete cotizado no incluye los gastos de las operaciones de carga, descarga y estiba.

Liner terms or berth terms

(Términos de línea o de muelle) En términos de línea o de muelle implica que las operaciones de carga, estiba, desestiba y descarga están cotizadas dentro del flete. Se excluyen el costo de las operaciones previas al gancho en la carga y posteriores a éste en la descarga.

Free in, liner out (F.I.L.O.)

Los gastos de carga son por cuenta de la mercadería y los gastos de descarga por cuenta del armador o transportista.

Liner in, free out (L.I.F.O.)

Los gastos de carga son por cuenta del armador o transportista y los gastos de descarga por cuenta de la mercadería.

Free in and Stowed, Liner out (F.I.S.L.O.)

El flete cotizado no incluye las operaciones de carga y estiba. La descarga en condiciones de línea, es decir por cuenta del armador.